博客來外文文學It Was Easy to Set the Snow on Fire
It Was Easy to Set the Snow on Fire
It Was Easy to Set the Snow on Fire 評價
網友滿意度:
要想增強自己的外文能力
不只是熟讀專業書籍就夠用的
還需要多一些課外讀物
加強自己的閱讀能力
更重要的是
藉此了解外國文化
研究當地的文學作品
最能感受體悟異國風情
It Was Easy to Set the Snow on Fire
這本書我十分的喜歡
作者的文筆行雲流水
描述的場景 心境都很高妙
It Was Easy to Set the Snow on Fire
許多知名的文學家 名人都連袂推薦
人人都稱讚這本好書
一翻開就捨不得闔上
只好熬夜 著魔似將它看完
介紹給你們
下方有連結和折價卷
多閱讀 人生更美好
博客來e-coupon傳送門
It Was Easy to Set the Snow on Fire
Maigret, Simenon and France- Social Dimensions of the Novels and Stories |
Organizing Crime Classics |
商品訊息台中水晶專賣店功能:
商品訊息描述:
It Was Easy to Set the Snow on Fire collects poems from Serbian poet Zvonko Karanovic’s entire oeuvre, translated by Ana Bo?icevic. Karanovic is ?a counter-cultural icon [who] writes in a vivid, sophisticated vernacular of desire and transcendence amid cultural and political change.” (World Literature Today) He has traveled widely throughout Europe, hitchhiking and often changing jobs, including owning a music store for 13 years. For many years he has been an underground cult figure and a seminal influence on a generation of younger poets.
商品訊息簡述:
- 作者: Karanovic, Zvonko/ Bozicevic, Ana (TRN)
- 原文出版社:Phoneme Media
- 出版日期:2016/05/17
- 語言:英文
It Was Easy to Set the Snow on Fire
文章標籤
全站熱搜
留言列表